翻译硕士考研,要看的内容较多。我们不仅要看招生单位的参考书目和考试大纲内容外,还需要看中国日报相关热词。下面,小编为2023翻译硕士考研者们,整理出-2023考研MTI中国日报11月热词:长三角生态绿色示范区,供考生参考。
2023考研MTI中国日报11月热词:长三角生态绿色示范区
11月15日,长三角生态绿色一体化发展示范区举行三周年建设成果新闻发布会。三年来,示范区一路披荆斩棘,各方拧成一股绳,示范区建设呈现出欣欣向荣的新景象,示范区已成为全国乃至世界观察长三角一体化发展的重要窗口。
相关报道:
The demonstration zone for integrated ecological and green development in the Yangtze River Delta region, which was launched three years ago, has stepped up its high-quality development, driven by institutional innovation and the expansion of industry leaders, said government officials.
政府官员表示,三年前启动的长三角生态绿色一体化发展示范区,在制度创新和行业龙头扩张的推动下,加快了发展。
Comprising Qingpu district of Shanghai, Wujiang district of Suzhou, Jiangsu province, and Jiashan county, Zhejiang province, the demonstration zone was set up to better facilitate the integrated development of the Yangtze River Delta region, which was elevated as a national strategy in November 2018.
该示范区由上海市青浦区、江苏省苏州市吴江区和浙江省嘉善县组成,旨在更好地促进长三角区域融合发展。2018年11月,长三角区域一体化发展被升为国家战略。
Over the past three years, the demonstration zone had an average annual GDP growth rate of 7.4 percent and the total industrial output of its companies with a minimum annual sales revenue of 20 million yuan rose 10.9 percent on a yearly basis, Hua Yuan, deputy secretary-general of the Shanghai municipal government, said at a news conference in Shanghai on Nov 15.
11月15日,上海市政府副秘书长华源在上海举行的新闻发布会上表示,三年来,示范区地区生产总值年均增长7.4%,规模以上工业总产值年均增长10.9%。
By the end of 2021. the demonstration zone was home to 2.411 national high-tech companies recognized by the Ministry of Finance and Ministry of Science and Technology, up 31.5 percent from a year earlier.
截至2021年底,示范区经财政部和科技部认定的国家高新技术企业达2411家,比上年增长31.5%。
With a total investment of 563 billion yuan, a total of 108 key projects, including the Shanghai-Suzhou-Huzhou high-speed railway, have been introduced to the zone over the past three years.
过去三年,包括沪苏湖高铁在内的108个重点项目已引入示范区,总投资5630亿元。
示范区累计投入科技创新资金4580多万元,支持中小科技企业发展。三年累计推出制度创新成果112项,其中38项已面向全国复制推广。
综上是“2023考研MTI中国日报11月热词:长三角生态绿色示范区”,希望对2023翻译硕士考研考生有所帮助!预祝2023考研顺利,加油!
推荐阅读: