翻译硕士备考中,不仅要看目标院校的专业课参考书目和大纲外,还需要经常关注中国日报中的热词。接下来,小编为广大2022翻译硕士考研者们,整理出——2022考研MTI中国日报9月热词:制造业增加值,供考生参考。
2022考研MTI中国日报9月热词:制造业增加值
工信部部长肖亚庆9月13日在新闻发布会上表示,自2010年以来,我国制造业增加值已连续11年位居世界第一。
相关报道:
China's value-added manufacturing output has ranked first in the world since 2010, according to Xiao Yaqing, minister of industry and information technology. The added industrial value of the Chinese manufacturing sector grew from 16.98 trillion yuan in 2012 to 26.6 trillion in 2020. The figure gives Chinese manufacturers a 30 percent share of the global total-added industrial value, Xiao told a press conference on Monday.
工信部部长肖亚庆9月13日在新闻发布会上表示,自2010年以来,我国制造业增加值已连续11年位居世界第一。2012年到2020年,我国制造业增加值由16.98万亿元增长到26.6万亿元,占全球比重近30%。
肖亚庆说,我国工业拥有41个大类(major industrial categories),是世界上工业体系较为健全(the world's most comprehensive industrial system )的国家。
在500种主要工业品中,超过四成产品的产量位居世界第一。
In more and more key industries, including new energy vehicles and photovoltaic equipment, China leads the world, with high-end brands entering the global playing field.
与此同时,光伏、新能源汽车等重点产业跻身世界前列,通信设备等一批品牌走向全球。
以上是——2022考研MTI中国日报9月热词:制造业增加值,希望对翻译硕士考研儿们,在复习上面有所帮助!这世上没有毫无道理的横空出世,世间的美好,不过是耐住寂寞、坚定不移而已,你要相信,时光,不会辜负每一个平静努力的人。加油!
推荐阅读: