翻译硕士备考中,不仅要看目标院校的专业课参考书目和大纲外,还需要经常关注中国日报中的热词。接下来,小编为广大2022翻译硕士考研者们,整理出——2022考研MTI中国日报9月热词:横琴粤澳深度合作区,供考生参考。
2022考研MTI中国日报9月热词:横琴粤澳深度合作区
中共中央、国务院近日印发《横琴粤澳深度合作区建设总体方案》。这是丰富“一国两制”实践的重大部署,是为澳门长远发展注入的重要动力。
Chinas central authorities have issued a general plan for building a Guangdong-Macao in-depth cooperation zone in Hengqin. The plan was issued by the Communist Party of China Central Committee and the State Council. Building the zone is a major arrangement to enrich the practice of one country, two systems, and will be an important driving force for Macaos long-term development.
【知识点】
横琴地处珠海南端,与澳门一水一桥之隔,具有粤澳合作的先天优势,是促进澳门经济适度多元发展的重要平台。新形势下做好横琴粤澳深度合作区开发开放,是深入实施《粤港澳大湾区发展规划纲要》的重点举措,有利于推动澳门长期繁荣稳定和融入国家发展大局。
《横琴粤澳深度合作区建设总体方案》明确,合作区实施范围为横琴岛“一”和“二”之间的海关监管区域,总面积约106平方公里。其中,横琴与澳门特别行政区之间设为“一”;横琴与中华人民共和国关境内其他地区之间设为“二线”。
横琴粤澳深度合作区的战略定位是促进澳门经济适度多元发展的新平台,便利澳门居民生活就业的新空间,丰富“一国两制”实践的新示范,推动粤港澳大湾区建设的新高地。
【重要讲话】
要积极对接国家战略,把握共建“一带一路”和粤港澳大湾区建设的机遇,更好发挥自身所长,增强竞争优势。当前,特别要做好珠澳合作开发横琴这篇文章,为澳门长远发展开辟广阔空间、注入新动力。
Macao needs to carve out its role in national strategies, seize the opportunities provided by the Belt and Road Initiative and the development of the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, better leverage its own strengths, and sharpen its competitive edge. What is particularly important is to ensure good collaboration with Zhuhai in developing Hengqin, which will create immense space and new momentum for Macaos long-term development.
——2019年12月20日,习近平在庆祝澳门回归祖国20周年大会上的重要讲话
【相关词汇】
粤港澳大湾区
the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area
具有澳门特色的“一国两制”实践
the practice of one country, two systems with Macao characteristics
以上是——2022考研MTI中国日报9月热词:横琴粤澳深度合作区,希望对翻译硕士考研儿们,在复习上面有所帮助!这世上没有毫无道理的横空出世,世间的美好,不过是耐住寂寞、坚定不移而已,你要相信,时光,不会辜负每一个平静努力的人。加油!
推荐阅读: