翻译硕士备考中,不仅要看目标院校的专业课参考书目和大纲外,还需要经常关注中国日报中的热词。接下来,小编为广大2022翻译硕士考研者们,整理出——2022考研MTI中国日报8月热词:文艺评论,供考生参考。
2022考研MTI中国日报8月热词:文艺评论
近日,中共中央宣传部、文化和旅游部等五部门联合印发了《关于加强新时代文艺评论工作的指导意见》(以下简称《意见》)。意见指出,弘扬中华美学精神,开展科学的、全面的文艺评论,推动社会主义文艺健康繁荣发展。Chinese authorities have issued a guideline to strengthen literary criticism in the new era to promote the healthy and prosperous development of socialist literature and art. The guideline, jointly issued by the Publicity Department of the Communist Party of China Central Committee, the Ministry of Culture and Tourism, and other three departments, calls for scientific and comprehensive literary criticism that carries forward the Chinese aesthetic.
【知识点】
文艺创作和评论如车之两轮,鸟之两翼,彼此借力,相互砥砺。近年来,文艺界一手抓创作,一手抓评论,文艺评论工作迈入新阶段,机制、平台、形态、人才等方面建设均有了新气象。不过,文艺批评仍是文艺工作中的薄弱环节,美言好话多、直面问题少的现象依然存在。
《关于加强新时代文艺评论工作的指导意见》提出,加强新时代文艺评论工作,建立线上线下文艺评论引导协同工作机制,建强文艺评论阵地,营造健康评论生态,推动创作与评论有效互动,增强文艺评论的战斗力、说服力和影响力,促进文艺作品的精神高度、文化内涵和艺术价值,为人民提供更好更多精神食粮。
【重要讲话】
广大文艺工作者要把培育和弘扬社会主义核心价值观作为根本任务,坚定不移用中国人独特的思想、情感、审美去创作属于这个时代、又有鲜明中国风格的优秀作品。
Promoting socialist core values should be fundamental to artists and writers, who should firmly resort to Chinese peoples thoughts, emotions and aesthetics to create works catering to the times, featuring notable Chinese elements.
——2016年11月30日,习近平出席中国文联第十次全国代表大会、中国作协第九次全国代表大会时发表讲话
广大文艺工作者要善于从中华文化宝库中萃取精华、汲取能量,使自己的作品成为激励中国人民和中华民族不断前行的精神力量。
Artists should learn to draw essence and power from Chinese culture, creating classical works to inspire our people and nation to forge ahead.
——2016年11月30日,习近平出席中国文联第十次全国代表大会、中国作协第九次全国代表大会时发表讲话
【相关词汇】
社会主义核心价值观
socialist core values
软实力
soft power
艺术杰作
great artwork
以上是——2022考研MTI中国日报8月热词:文艺评论,希望对翻译硕士考研儿们,在复习上面有所帮助!这世上没有毫无道理的横空出世,世间的美好,不过是耐住寂寞、坚定不移而已,你要相信,时光,不会辜负每一个平静努力的人。加油!
推荐阅读: