考试资讯

咨询热线8:00-24:00 400-0999-680

首页 考试资讯考研专硕 2022考研MTI中国日报4月热词:杨柳飞絮

2022考研MTI中国日报4月热词:杨柳飞絮

时间:2021-04-14 17:59:24 编辑:leichenchen

      翻译硕士备考中,不仅要看目标院校的专业课参考书目和大纲外,还需要经常关注中国日报中的热词。接下来,小编为广大2022翻译硕士考研者们,整理出——2022考研MTI中国日报4月热词:杨柳飞絮,供考生参考。

2022考研MTI中国日报4月热词:杨柳飞絮

4月5日,北京市园林绿化局和北京市气象局联合发布了2021年第一期北京杨柳飞絮预报。

相关报道:

As the week begins, the capital's downtown and southern parts will see willow and poplar catkins wafting through the air, and the city's northeastern areas will start to face the problem a bit later, between Wednesday and Saturday, according to the forecast.

预报显示,自4月5日起,北京中心城区和南部城区率先进入杨柳飞絮期,城区东北部稍晚,于4月7日至10日开始飞絮。

按照专家的预测,今年杨柳飞絮第一次高发期将出现在4月10日至15日,主要影响五环内城区,主要飞絮树种为毛白杨(Chinese white poplar);第二次高发期4月下旬至5月上旬,区域为城区和平原区,主要飞絮树种为欧美杨(Euramerican poplar)、青杨(Cathay poplar)、垂柳(drooping willow)及旱柳(dryland willow);第三次高发期5月中旬,主要区域为山区,对城区无明显影响。

飞絮漫天飞舞,看上去很美,却是很大的过敏源(source of allergy)。由于飞毛飞絮质地轻,随风飘舞时会带起地上的脏物、灰尘,从而影响空气质量。同时,飞絮很容易成为病菌携带者和传播者(bacteria carrier and communicator),导致眼鼻喉等产生炎症和皮肤过敏等。另外,飞絮还是易燃物(flammable),一旦遇到火源,很可能引发火灾事故。

The Beijing Gardening and Greening Bureau encourages people to wear masks, sunglasses or shawls to protect themselves during the catkins period.

北京市园林绿化局建议人们在飞絮期间外出时佩戴口罩、墨镜、纱巾等防护用品。

People who exercise outdoors should do so in the mornings or evenings, or after rain, when there will be fewer catkins, the bureau said.

进行户外锻炼等室外活动尽量选择在早晨、傍晚或雨后等飞絮较轻的时段。

      以上是——2022考研MTI中国日报4月热词:杨柳飞絮,希望对翻译硕士考研儿们,在复习上面有所帮助!预祝2022考研考生们,在考研道路中越走越顺,加油!

推荐阅读:

2022考研MTI中国日报4月热词总结

2022考研MTI中国日报3月热词总结

2022考研MTI中国日报2月热词总结

扫一扫

进考研专属交流群 获取更多考研干货资料

优先参加最新福利活动

我要吐槽

    • 文都考研课代表
    研友互动