翻译硕士考研要看的知识较广,考生们复习不能局限于书本内容,还需看中国日报上的信息。接下来,为帮助2021翻译硕士考生及时掌握中国日报中的热词,小编特意整理“2021考研MTI中国日报11月热词:暂停外国人入境中国”,供考生参考。
2021考研MTI中国日报11月热词:暂停外国人入境中国
近日,中国驻英国、比利时等国使馆宣布暂停在这些国家人员持目前有效中国签证及工作类、私人事务类和团聚类居留许可入境中国(suspension of entry into China for foreign nationals holding valid visas or residence permits)。
对此,外交部发言人汪文斌在例行发布会上回应表示:
The notices issued by the Chinese embassies in the relevant countries have made it clear that this is a temporary response necessitated by the current situation of COVID-19.
中国驻有关国家使馆发布的通知,已经明确说明,这是中方为应对当前疫情,不得已采取的临时性措施。
Learning from other countries' practices and taking into consideration the evolving epidemic situation, we have adjusted measures concerning pertinent travelers to China.
中方借鉴了多国做法,根据疫情形势变化,调整对有关人员来华的做法。
This is a reasonable and legitimate move consistent with international customary practices, and I believe it will be understood by all.
这合情合理,也符合国际惯例,相信能够得到大家的理解。
The Chinese embassies in relevant countries will publish timely notices in accordance with the evolving situation.
根据疫情形势变化,中国驻有关国家使馆将及时发布通知。
以上是分享的“2021考研MTI中国日报11月热词:暂停外国人入境中国”,希望对2021翻译硕士考研者们,在学习上面有所帮助!祝2021考研金榜题名!
推荐阅读: