翻译硕士考研要看的知识较广,考生们复习不能局限于书本内容,还需看中国日报上的信息。接下来,为帮助2021翻译硕士考生及时掌握中国日报中的热词,小编特意整理“2021考研MTI中国日报10月热词:碰瓷”,供考生参考。
2021考研MTI中国日报10月热词:碰瓷
针对人民群众反映强烈的“碰瓷”现象,最高人民法院、最高人民检察院、公安部近日联合印发《关于依法办理“碰瓷”违法犯罪案件的指导意见》,全面加强对此类违法犯罪行为的打击力度。
相关报道:
The guideline identifies and specifies several illegal acts, such as deliberately crashing a car to claim compensation, and their corresponding punishments.
指导意见针对“碰瓷”手法多样的情况,进一步明确案件的定性和处罚。
指导意见明确,
Acts of fabricating facts, concealing truths and swindling compensation, that meet the relating provisions of the Criminal Law, shall be convicted and punished as the crime of fraud, according to the guideline.
虚构事实、隐瞒真相,骗取赔偿,符合刑法有关规定的,以诈骗罪定罪处罚。
Malicious behavior, including fabricating facts about the infringement of personal or property rights and interests as well as bringing a civil lawsuit on the grounds of a fake civil dispute, shall be punished as the offense of false charges if meeting the relating provisions of the Criminal Law, it adds.
捏造人身、财产权益受到侵害的事实,虚构民事纠纷,提起民事诉讼,符合刑法有关规定的,以虚假诉讼罪定罪处罚。
The guideline also stipulates that whoever deliberately causes a traffic accident and blackmails the victim utilizing the victim's violation of provisions on road passage, which meets the relating provisions of the Criminal Law, shall be punished as the crime of extortion by blackmail.
“碰瓷”团伙若故意制造交通事故进而利用被害人违反道路通行规定等相要挟的,符合刑法有关规定的,以敲诈勒索罪定罪处罚。
A relatively stable criminal organization formed by three or more persons for committing such blackmail-related crimes jointly should be considered as a criminal group, it said, noting that those in conformity with the identification standard of gang crimes should be investigated, prosecuted and tried accordingly.
三人以上为共同故意实施“碰瓷”犯罪而组成的较为固定的犯罪组织,应当认定为犯罪集团。符合黑恶势力认定标准的,应当按照黑社会性质组织、恶势力或者恶势力犯罪集团侦查、起诉、审判。
以上是分享的“2021考研MTI中国日报10月热词:碰瓷”,希望对2021翻译硕士考研者们,在学习上面有所帮助!祝2021考研金榜题名!
推荐阅读: