考试资讯

咨询热线8:00-24:00 400-0999-680

首页 考试资讯考研专硕 2021考研MTI中国日报10月热词:三级封锁措施

2021考研MTI中国日报10月热词:三级封锁措施

时间:2020-10-12 15:39:39 编辑:leichenchen

      翻译硕士考研要看的知识较广,考生们复习不能局限于书本内容,还需看中国日报上的信息。接下来,为帮助2021翻译硕士考生及时掌握中国日报中的热词,小编特意整理“2021考研MTI中国日报10月热词:三级封锁措施”,供考生参考。

2021考研MTI中国日报10月热词:三级封锁措施

英国首相鲍里斯·约翰逊已签署一项最新的三级封锁限制措施,将根据疫情发展的程度对各地进行分级,划分为高、中、低风险,采取不同的封锁措施。该制度将于10月12日公布,并于10月14日开始执行。

相关报道:

Boris Johnson is drawing up plans to shut pubs and restaurants in the north of England within days to contain a surging infection rate.

英国首相鲍里斯·约翰逊正在起草计划,在几天内关闭英格兰北部的酒吧和餐馆,以控制激增的新冠肺炎感染率。

Some areas will fall under tier-three lockdown measures on a simplified “traffic light” system of restrictions expected to be announced next week.

英国预计将于下周宣布简化的“交通灯”三级封锁措施,一些地区将成为“三级封锁”地区。

Tier 1 will see current social distancing measures, the “rule of six” and a pub curfew of 10pm enforced, according to reports.

据报道,一级封锁地区将继续实施当前的保持社交距离、六人社交聚会禁令和10点酒吧宵禁措施。

Areas in Tier 2 will have the same restrictions plus a ban on households mixing.

二级封锁地区除此之外还将禁止不同家庭之间互相探访。

Tier 3 sees pubs and restaurants ordered to shut.

三级封锁地区(除了一级和二级的限制措施外)还将关闭餐馆和酒吧。

There could also be a ban on overnight stays away from home in some areas.

在一些地区,还可能禁止人们离家过夜。

在欧洲大陆,布鲁塞尔实行“红色警戒”封锁("code red" lockdown),所有的咖啡馆、学生啤酒屋、酒吧和茶室都已关闭一个月。

与比利时实行的晚间11点宵禁(curfew)相比,这些措施更加严格。

在巴黎,酒吧和咖啡馆自10月6日起完全关闭两周。

      以上是分享的“2021考研MTI中国日报10月热词:三级封锁措施”,希望对2021翻译硕士考研者们,在学习上面有所帮助!祝2021考研金榜题名!

推荐阅读:

2021考研MTI中国日报10月热词汇总

2021考研MTI中国日报9月热词汇总

2021考研MTI中国日报8月热词汇总

扫一扫

进考研专属交流群 获取更多考研干货资料

优先参加最新福利活动

我要吐槽

    • 文都考研课代表

    研友互动

    199管理类联考
      微信交流群

    396经济类联考
      微信交流群