翻译硕士考研要看的知识较广,考生们复习不能局限于书本内容,还需看中国日报上的信息。接下来,为帮助2021翻译硕士考生及时掌握中国日报中的热词,小编特意整理“2021考研MTI中国日报9月热词:全国抗击新冠肺炎疫情表彰大会”,供考生参考。
2021考研MTI中国日报9月热词:全国抗击新冠肺炎疫情表彰大会
9月8日,全国抗击新冠肺炎疫情表彰大会在北京举行
相关报道:
China held a meeting on Tuesday to honor role models in the country's fight against the COVID-19 epidemic – the fastest spreading, most extensive and most challenging public health emergency it has encountered since the founding of the People's Republic of China in 1949.
全国抗击新冠肺炎疫情表彰大会于9月8日举行。新冠肺炎疫情是新中国成立以来中国遭遇的传播速度较快、感染范围较广、防控难度较大的重大突发公共卫生事件。
Renowned respiratory disease expert Zhong Nanshan was awarded the Medal of the Republic, the highest state honor.
著名呼吸疾病专家钟南山被授予国家最高荣誉“共和国勋章”。
Three other medical specialists were conferred on the national honorary title, "the People's Hero." The recipients are Zhang Boli, a traditional Chinese medicine expert who presided over the research of the COVID-19 treatment scheme combining traditional Chinese medicine and Western medicine, Zhang Dingyu, head of Wuhan's designated coronavirus-treating Jinyintan Hospital, and Chen Wei, a military medical scientist who made major achievements in COVID-19-related basic research and development of vaccine and protective medicine.
主持新冠肺炎中西医结合治疗方案研究的中医药专家张伯礼,武汉新冠肺炎定点治疗医院金银潭医院院长张定宇,在基础研究、疫苗、防护药物研发方面取得重大成果的军事医学研究员陈薇被授予“人民英雄”国家荣誉称号。
以上是分享的“2021考研MTI中国日报9月热词:全国抗击新冠肺炎疫情表彰大会”,希望对2021翻译硕士考研者们,在学习上面有所帮助!祝2021考研金榜题名!
推荐阅读: