翻译硕士考研学子们,想要提升专业知识能力,不能局限于复习参考书目中的狭窄知识,还需经常关注中国日报期刊上面的内容。接下来,北京文都考研网为翻译硕士考生整理了MTI中国日报7月热词:新首相,供考生参考。
2020考研MTI中国日报7月热词:新首相
Britain's new Prime Minister Boris Johnson named the first of his new front bench ministers on Wednesday, just hours after moving into 10 Downing Street. Most of his appointees were Brexit supporters.
新任英国首相鲍里斯·约翰逊24日入主唐宁街10号首相府几小时后便任命了首批新的内阁要员,新内阁成员多数为脱欧支持者。
[相关词汇]
脱欧公投 Brexit vote
前座议员 front benchers(英国议会中坐在前排座位的政府和反对党要员的总称)
悬浮议会 hung parliament
联合政府 coalition government
提前选举 snap election
以上是北京文都考研网给出的“2020考研MTI中国日报7月热词:新首相”,希望对翻译硕士考生,在提升翻译水平和掌握社会新闻事件方面有很大的帮助!祝2020考研获得好的分数,加油!
推荐阅读: