翻译硕士考研要看的知识较广,考生们复习不能局限于书本内容,还需看中国日报上的信息。接下来,为帮助2021翻译硕士考生及时掌握中国日报中的热词,小编特意整理“2021考研MTI中国日报7月热词:工业互联网”,供考生参考。
2021考研MTI中国日报7月热词:工业互联网
工业和信息化部表示,我国将建设国家工业互联网大数据中心,加强对中国工业互联网公司海外上市的监管和协调。
China will build a national data center for the industrial internet and strengthen the supervision and coordination of overseas listings of Chinese industrial internet companies, according to the Ministry of Industry and Information Technology.
【知识点】
2018年,工信部出台《工业互联网发展行动计划(2018-2020)》,提出到2020年底,初步建成工业互联网基础设施和产业体系。近日,工信部印发《工业互联网专项工作组2020年工作计划》,提出了10大任务类别共54项具体举措,主要任务包括提升基础设施能力、构建标识解析体系、建设工业互联网平台、突破核心技术标准、培育新模式新业态、促进产业生态融通发展、增强安全保障水平、推进开放合作、加强统筹推进、推动政策落地等十方面。
2017年11月国务院发布的《关于深化“互联网+先进制造业”发展工业互联网的指导意见》提出的发展目标是:到2025年,覆盖各地区、各行业的工业互联网网络基础设施基本建成,工业互联网标识解析体系不断健全并规模化推广,基本形成具备国际竞争力的基础设施和产业体系;到2035年,建成国际领先的工业互联网网络基础设施和平台,工业互联网全面深度应用并在优势行业形成创新引领能力,重点领域实现国际领先;到本世纪中叶,工业互联网创新发展能力、技术产业体系以及融合应用等全面达到国际先进水平,综合实力进入世界前列。
【重要讲话】
中国高度重视工业互联网创新发展,愿同国际社会一道,持续提升工业互联网创新能力,推动工业化与信息化在更广范围、更深程度、更高水平上实现融合发展。
China attaches great importance to the innovative development of the industrial internet. China is willing to work with the international community to enhance the innovation capability of the industrial internet, so as to realize the integrated development of industrialization and informatization on a broader, deeper and higher level.
——2019年10月18日,习近平向工业互联网全球峰会致贺信
【相关词汇】
人工智能开放创新平台
open and innovative artificial intelligence platforms
网络空间命运共同体
a community with a shared future in cyberspace
以上是分享的“2021考研MTI中国日报7月热词:工业互联网”,希望对2021翻译硕士考研者们,在学习上面有所帮助!祝2021考研金榜题名!
推荐阅读: