考试资讯

咨询热线8:00-24:00 400-0999-680

首页 考试资讯考研大纲 2021考研大纲:首经贸357英语翻译基础考试大纲

2021考研大纲:首经贸357英语翻译基础考试大纲

时间:2020-07-17 14:22:59 编辑:leichenchen

      考研大纲是考研者们的备考指南。目前已有招生单位给出自命题考试科目2021考研大纲。因此,2021考研考生们需要及时查看备考学校是否出台考试大纲信息。接下来,小编为大家整理出——2021考研大纲:首经贸357英语翻译基础考试大纲,供考生参考。

2021考研大纲:首经贸357英语翻译基础考试大纲

一.考试目的

《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的英汉互译实践能力是否达到进入MTI学习阶段的水平。

二、考试性质及范围:

本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括MTI考生入学应具备的外语词汇量、语法知识以及外汉两种语言转换的基本技能。

三、考试基本要求

1.具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。

2.具备扎实的英汉两种语言的基本功。

3.具备较强的英汉/汉英转换能力。

四、考试形式

本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的英汉/汉英转换能力。试题分类参见“考试内容一览表”。

五、考试内容:

本考试包括两个部分:词语翻译和英汉互译。总分150分。

I.词语翻译

1.考试要求

要求考生准确翻译中英文术语或专有名词。

2.题型

要求考生较为准确地写出题中的30个汉/英术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/英文各15个,每个1分,总分30分。考试时间为60分钟。

II.英汉互译

1.考试要求

要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和目的语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;英译汉速度每小时250-350个外语单词,汉译英速度每小时150-250个汉字。

2.题型

要求考生较为准确地翻译出所给的文章,英译汉为250-350个单词,汉译英为150-250个汉字,各占60分,总分120分。考试时间为120分钟。

《X语翻译基础》考试内容一览表
2021考研大纲:首经贸357《X语翻译基础》考试内容一览表

      以上是“2021考研大纲:首经贸357英语翻译基础考试大纲”,希望对2021考研考生们有所帮助!

推荐阅读:

考研大纲|首都经济贸易大学自命题科目2021考研大纲

2021考研专业目录:各院校考研专业目录(汇总)

全国各招生单位2021保研夏令营通知(汇总)

扫一扫

进考研专属交流群 获取更多考研干货资料

优先参加最新福利活动

我要吐槽

    • 文都考研课代表

    研友互动

    199管理类联考
      微信交流群

    396经济类联考
      微信交流群