2020考研英语同源外刊,是为帮助2020考研学子能够更好的提升英语水平,而整理的精选文章。以下是北京文都考研网给出的“2020考研英语同源外刊:华为推出折叠屏手机”,供考生参考。
2020考研英语同源外刊:华为推出折叠屏手机
Just days after Samsung Electronics Co launched the industry’s first mainstream foldable-screen smartphone, China’s Huawei Technologies Co upped the ante with a competing device and an even more stratospheric price tag.
就在三星电子推出业界首款主流折叠屏智能手机几天之后,中国的华为技术有限公司也推出了一款与之竞争的设备,而且价格更高。
Huawei’s new device, called the Mate X, features a single wide screen that folds in half when closed. Like the rival Samsung Galaxy Fold, the Mate X will have a folded and unfolded mode, run multiple applications at once and be compatible with coming superfast 5G networks.
华为的新设备名为Mate X,其特色是拥有一块可对折的大屏。与三星的Galaxy Fold类似,Mate X也有折叠和非折叠两种模式,能同时运行多个应用程序,支持即将到来的超高速5G网络。
And like its Samsung rival, the Mate X pushes smartphone pricing to new heights. Richard Yu, the head of Huawei’s consumer device business, said the handset will be priced at 2,299 euro, or about $2,600—more than 30% more than the $1,980 Galaxy Fold.
和三星的新品一样,Mate X也将智能手机的价格推上新高度。华为消费者设备业务负责人余承东称,这款手机定价2,299欧元,相当于2,600美元左右。比1,980美元的Galaxy Fold高出逾30%。
“There’s so much technology and innovation here,” Mr Yu said in explaining the price tag.
余承东在解释定价时表示:“这款产品技术和创新含量很高。”
The new device launch comes on the eve of mobile industry’s biggest event of the year here, MWC Barcelona. While Huawei typically uses the venue to showcase top-of-the-line new devices, this year its executives will be sharing the event space with a team of US officials looking to persuade US allies against using Huawei telecom gear in their 5G rollouts.
在华为揭晓新设备之际,移动通信行业年度最重要盛会——世界移动通信大会(MWC)将在巴塞罗那举行。华为通常会藉 MWC 展示旗下最高端产品,而今年,前来参会的还有一队美国官员,他们希望说服美国的盟友不要在铺设5G网络过程中使用华为的电信设备。
MWC Barcelona officially kicks off Monday, and will be packed with executives from Huawei and its customers and rivals. Mr Yu kept his focus strictly on Huawei’s new phone, as well as a trio of new laptops and several new internet-connected home devices unveiled on Sunday.
巴塞罗那世界移动通信大会于周一正式开幕,将汇聚来自华为的高管及其客户和竞争对手。余承东一直聚焦华为周日发布的新手机以及三款新笔记本和几款新的联网家用设备。
Mr Yu drew several comparisons to the Galaxy Fold during his glitzy, 30-minute unveiling of the Mate X. Huawei’s device will be thinner than its rival’s, he said. When fully opened, the screen will be 8 inches diagonally, he said, compared with the 7.3-inch unfolded display on the Galaxy Fold.
在Mate X历时30分钟的炫目发布活动上,余承东从几个方面比较了这款手机和 Galaxy Fold。他表示,华为的设备将比竞争对手更薄。他指出,屏幕完全打开时对角线尺寸为8英寸,而Galaxy Fold展开时屏幕对角线尺寸为7.3英寸。
Mr Yu said it took Huawei engineers more than three years to get the phone’s most challenging technical component, the hinge, just right. “We put so much resources and technology” into that component, he said. “This is the industry’s most sophisticated hinge.”
余承东表示,华为工程师花了三年多时间才攻克这款手机上技术难度最大的部件:铰链。他表示,华为在该部件上投入了如此多的资源和技术,这是全行业最复杂的铰链。
But Mr Yu was vague about when the device will actually become available to consumers, offering a for-sale date of as soon as the middle of the year, pending the rollout of 5G networks.
但余承东没有明确表示这款设备何时才会向消费者发售,只表示发售日期最快为今年年中,有待5G网络的推出。
考研英语同源外刊双语文章包含《每日邮报》、《华尔街日报》、《英语卫报》、《纽约时报》和《时代周刊》里面的精美文章,希望上述外刊双语文章对2020考研者在英语备考方面有所帮助!
推荐阅读: