区别 | 翻译专业硕士(MTI)(英语) | 翻译学(MA)硕士 |
---|---|---|
培养目标 | 面向口译、笔译两个方向,
培养通用型高级翻译专门人才 |
培养具有一定口笔译经验、掌握 翻译理论知识的初级翻译研究工作者 |
课程设置 | 强调应用性 | 偏重理论性 |
学习年限 | 一般为2年 | 一般为3年 |
考研初试科目 | ||
政治理论 100分 | 政治理论 100分 | |
翻译硕士英语100分 | 二外 100分 | |
英语翻译基础 150分 | 英语翻译基础 150分 | |
汉语写作与百科知识 150分 | 英汉互译 150分 | |
除政治以外自主命题 | 除政治以外自主命题 | |
录取标准 | 初试要求偏低 复试重点考察综合素质 |
初试要求很高 复试重点考察专业知识及理论 |
导师制度 | 双导师制度 | 单导师制度 |
就业及发展方向 | 外事、经贸、教育等领域的口译、 笔译或其他跨文化交际方面的工作 |
继续深造博士学位 或外事、外贸等领域的工作 |
定制复习规划
梳理知识框架
吃透参考书目
强化训练复习
历年真题挖掘
掌握翻译技巧
总结常见题型
归纳核心考点
实战模拟训练
错题笔记审查
扫除知识盲点
掌握考试技巧
第一招:个性定制择校方案,各阶段复习科学指导
第二招:档案式学习管理,班主任全程跟踪督导
第三招:专业课教师层层筛选,严格把关教学质量
第四招:24h专属答疑,扫除盲点,规避雷区
第五招:24h家校联动,学习生活状态及时沟通
选择八大外国语学
选择财经等特色院校
选择工科类院校
选择综合性大学